Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
把酒花前欲问公。 对花何事诉金锺。 为问去年春甚处。 虚度。 莺声撩乱一场空。 今岁春来须爱惜。 难得。 须知花面不长红。 待得酒醒君不见。 千片。 不随流水即...
把酒花前欲问君。 世间何计可留春。 纵使青春留得住。 虚语。 无情花对有情人。 任是好花须落去。 自古。 红颜能得几时新。 暗想浮生何时好。 唯有。 清歌一曲倒...
过尽韶华不可添。 小楼红日下层檐。 春睡觉来情绪恶。 寂寞。 杨花缭乱拂珠帘。 早是闲愁依旧在。 无奈。 那堪更被宿酲兼。 把酒送春惆怅甚。 长恁。 年年三月病...
对酒追欢莫负春。 春光归去可饶人。 昨日红芳今绿树。 已暮。 残花飞絮两纷纷。 粉面丽姝歌窈窕。 清妙。 尊前信任醉醺醺。 不是狂心贪燕乐。 自觉。 年来白发满...
新正初破,三五银蟾满。 纤手染香罗,剪红莲、满城开遍。 楼台上下,歌管咽春风,驾香轮,停宝马,只待金乌晚。 帝城今夜,罗绮谁为伴。 应卜紫姑神,问归期、相思望断...
云曳香绵彩柱高。 绛旗风飐出花梢。 一梭红带往来抛。 束素美人羞不打,却嫌裙慢褪纤腰。 日斜深院影空摇。
堤上游人逐画船。 拍堤春水四垂天。 绿杨楼外出秋千。 白发戴花君莫笑,六么催拍盏频传。 人生何处似尊前。
湖上朱桥响画轮。 溶溶春水浸春云。 碧琉璃滑净无尘。 当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人。 日斜归去奈何春。