Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
蔷薇露染玉肌肤。 欲试缕金衣。 一种出尘态度,偏宜月伴风随。 初疑邂逅,湘妃洛女,似是还非。 只恐乘云轻举,翩然飞度瑶池。
蔌蔌落红都尽,依然见此清姝。 水沈为骨玉为肤。 留得春光少住。 鸳帐巧藏翠幔,燕钗斜亸纤枝。 休将往事更寻思。 且为浓香一醉。
葭管风微。 莱衣香软,歌凤将雏。 笑酌流霞,问人何处,别有瑶池。 相将月佩霞裾。 领凫舄、归朝玉墀。 管取长年,进封大国,稳住清都。
木落天寒,年华又暮。 老来多病须调护。 诗编酒榼总无缘,闲中赢得瞢腾睡。 尘暗犀梳,香消翠被。 悄无音信来青羽。 新愁正上自眉峰,黄昏庭院潇潇雨。
一杯椒醑。 惜饮难成醉。 爆竹声中人未睡。 共道今宵守岁。 不如且就衾裯。 谁能细数更筹。 三百六旬过了,明朝却是年头。
山冥云阴重,天寒雨意浓。 数枝幽艳湿啼红。 莫为惜花惆怅、对东风。 蓑笠朝朝出,沟塍处处通。 人间辛苦是三农。 要得一犁水足、望年丰。
淡饭粗衣随分过。 新成就、庵寮一个。 静处藏身,十分自在,只恁麽、有何不可。 过眼空花都看破。 红尘外、独行独坐。 也没筹量,也没系绊,更觅甚、三乘四果。
鶗鴂一声春事了,不知苦劝谁归。 花梢香露染蔷薇。 小梅酸著齿,酒榼正堪携。 鸭绿一篙新雨过,远山半出修眉。 仙翁理棹欲来时。 绕檐乌鹊喜,报与主人知。