Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
溪边照影行,天在清溪底。 天上有行云,人在行云里。 高歌谁和余,空谷清音起。 非鬼亦非仙,一曲桃花水。
道德文章传几世。 到君合上三台位。 自是君家门户事。 当此际。 鬼山正抱西江水。 三万六千排日醉。 鬓毛只恁青青地。 江里石头争献瑞。 分明是。 中间有个长生字...
彩胜斗华灯,平地东风吹却。 唤取雪中明月,伴使君行乐。 红旗铁马响春冰,老去此情薄。 惟有前村梅在,倩一枝随著。
和泪唱《阳关》,依旧字娇声稳。 回首长安何处,怕行人归晚。 垂杨折尽只啼鸦,把离愁勾引。 却笑远山无数,被行云低损。
归去来兮。 行乐休迟。 命由天、富贵何时。 百年光景,七十者稀。 奈一番愁,一番病,一番衰。 名利奔驰。 宠辱惊疑。 旧家时、都有些儿。 而今老矣,识破关机。 ...
玄入参同契,禅依不二门。 静看斜日隙中尘。 始觉人间、何处不纷纷。 病笑春先老,闲怜懒是真。 百般啼鸟苦撩人。 除却提壶、此外不堪闲。
世事从头减,秋怀彻底清。 夜深犹道枕边声。 试问清溪底事、不能平。 月到愁边白,鸡先远处鸣。 是中无有利和名。 因甚山前未晓、有人行。
此身长健。 还却功名愿。 枉读平生三万卷。 满酌金杯听劝。 男儿玉带金鱼。 能消几许诗书。 料得今宵醉也,两行红袖争扶。