Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
柳黄移上袂罗单。 酒醒娇亸风鬟。 茗瓯才试鹧鸪斑。 沈炷熏残。 夜雨可无归梦,晓风何处征鞍。 海棠开了尚凭阑。 划地春寒。
柳塘风紧絮交飞。 漾花一水平池。 暖香飘径日迟迟。 何处酴醿。 胡蝶梦中寒浅,杜鹃声里春归。 镜容不似旧家时。 羞对清溪。
镜屏开晓。 寒入宫罗峭。 脉脉不知春又老。 帘外舞红多少。 旧时驻马香阶。 如今细雨苍苔。 残梦不堪重理,一双胡蝶飞来。
柳边深院。 燕语明如翦。 消息无凭听又懒。 隔断画屏双扇。 宝杯金缕红牙。 醉魂几度儿家。 何处一春游荡,梦中犹恨杨花。
玉肌春瘦。 别凤离鸾后。 柳外画船看翠袖。 眼艳风流依旧。 杏梁语燕绸缪。 可堪前梦悠悠。 几度欲成花雨,断云还过南楼。
朔风凝冱。 不放云来去。 稚柳回春能几许。 一夜满城飞絮。 羊羔酒面频倾。 护寒香缓娇屏。 唤取雪儿对舞,看他若个轻盈。
几曲微风按柳,生香暖日蒸花。 鸳鸯睡足芳塘晚,新绿小窗纱。 尺素难将情绪,嫩罗还试年华。 凭高无处寻残梦,春思入琵琶。
照水飞禽斗影,舞风小径低花。 征鸿排尽相思字,音信落谁家。 系恨腰围顿减,禁愁酒力难加。 楼高日暮休帘卷,芳草满天涯。