Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
可惜随风面旋飘。 直须烧烛看娇娆。 人间花月更无妖。 浓丽独将春色殿,繁华端合众芳朝。 南床应为醉陶陶。
通白轻红溢万枝。 浓香百和透丰肌。 丹山威凤势将飞。 玉镜台前呈国艳,沈香亭北映朝曦。 如花惟有上皇妃。
斗鸭栏边晓路沾。 华堂醉赏轴珠帘。 插花人好手纤纤。 遮护轻寒施翠幄,标题仙品露牙签。 词人遗恨独江淹。
山外半规残日,云边一缕馀霞。 满城飞雪散苕花。 万顷溪连罨画。 柳恽风流旧国,鹤龄潇洒人家。 肯嗟流落在天涯。 云水从今起价。
晚路交游绿酒,平生志趣青霞。 霜风时节近黄花。 泛宅舟将鹢画。 不分两溪明月,夜深只属渔家。 今朝清赏寄情涯。 肯向萦涂索价。
风过涟漪纹縠细。 十指香檀,惊破交禽睡。 野蔌溪毛真易致。 风流未减兰亭会。 击汰千艘供洛禊。 映水垂杨,万缕拖浓翠。 小海一声波上戏。 殷勤留客千金意。
自古吴兴称冷僻,菰城水浸粼粼。 回星难望使车尘。 如何三日饮,并有五行人。 文似枚皋加敏速,记书易若张巡。 幕中无用郄嘉宾。 他年浮枣会,莫忘两溪春。
千古乌程新酿美,玉觞风过粼粼。 歌声未办起梁尘。 九天持斧客,来作绣衣人。 夙有辞华惊乙览,传闻献颂东巡。 未应握节久宾宾。 一封驰诏旨,却醉上林春。