Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
天一色。 玉盘冷浸潇湘碧。 潇湘碧。 短亭系缆,隔江闻笛。 胡床对坐凉生腋。 通宵说尽狂踪迹。 狂踪迹。 少年心事,老来难得。
柳幄飞绵,风池暖泛新萍。 燕垒泥香,玉麟堂外春深。 晴云丽日,花浓处、蜂蝶纷纷。 偿春一醉,管弦声里欢声。 况是清时,锦衣重到台城。 故国江山,向人依旧多情。 ...
楼前曲浪归桡急。 楼中细雨春风湿。 终日倚危阑。 故人湖上山。 高情浑似旧。 只枉东阳瘦。 薄晚去来休。 装成一段愁。
东风吹梦春酲恶。 琐窗淡淡花阴薄。 一夜曲池平。 小窗云样明。 绿轻眉懒晕。 香浅罗衣润。 未见海棠开。 卷帘双燕来。
江风漠漠寒山碧。 孤鸿声里霜花白。 画舸且停桡。 有人魂欲销。 相从能几日。 总是天涯客。 尺素好频裁。 休言无雁来。
东君管尽闲花草。 红红白白知多少。 末后一奁香。 绿庭春昼长。 道人心似海。 梦冷屏山里。 莫剪最长条。 从教玉步摇。
东风卷尽欺花雨。 月明皎纸庭前路。 月底且论诗。 从教露湿衣。 明朝愁入绪。 各自东归去。 后夜月明中。 绿尊谁与同。
绿帷剪剪黄金碎。 西风庭院清如水。 月姊更多情。 与人无际明。 浓阴遮玉砌。 桂影冰壶里。 灭烛且徜徉。 夜深应更香。