Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
我不是神仙,不会炼丹烧药。 只是爱闲耽酒,畏浮名拘缚。 种成桃李一园花,真处怕人觉。 受用现前活计,且行歌行乐。
昨日晴。 今日阴。 楼下飞花楼上云。 阑干双泪痕。 江南人。 江北人。 一样春风两样情。 晚寒潮未平。
海云黄。 橘洲霜。 如箭滩流石似羊。 溪船十丈长。 人难量。 水难量。 过险方知著甚忙。 归休老醉乡。
翦胜迎春后,和风入律频催。 前回下叶飞霜处,红绽一枝梅。 正遇时调玉烛,须添酒满金杯。 寻芳伴侣休闲过,排日有花开。
万里飘零南越,山引泪、酒添愁。 不见凤楼龙阙、又惊秋。 九日江亭闲望,蛮树绕,瘴云浮。 肠断红蕉花晚、水西流。
蛮径寻春春早,千点雪,已飞梅。 席地插花传酒、日西催。 莫作楚囚相泣,倾银汉,洗瑶池。 看尽人间桃李、拂衣归。
澹澹薰风庭院,青青过雨园林。 铜驼陌上旧莺声。 今日江边重听。 落帽酒中有趣,题桥琴里无心。 香残沈水缕烟轻。 花影阑干人静。
琴上金星正照,砚中鸖眼相青。 闲来自觉有精神。 心海风恬浪静。 且喜面前花好,更听林外莺新。 瓮头清辣洞庭春。 醉里徐行路稳。