Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
秋光正洁。 仙家瑞草,黄花初发。 物外高情,天然雅致,清标偏别。 仙翁笑酌金杯,庆儿女、团圆喜悦。 嫁与萧郎,凤凰台上,长生风月。
水云晚照。 浮生了了,霜风衰草。 日月金梭,江山春梦,天多人少。 赤松认得虚空,便一向、飞腾缥缈。 直上蓬瀛,回看沧海,凄然长啸。
扁舟去作江南客,旅雁孤云。 万里烟尘。 回首中原泪满巾。 碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。 日落波平。 愁损辞乡去国人。
天高风劲尘寰静,佳节重阳。 叶下潇湘。 碧海晴空一陈霜。 安排弦管倾芳酝,报答秋光。 昼短歌长。 红烛黄花夜未央。
一番海角凄凉梦,却到长安。 翠帐犀帘。 依旧屏斜十二山。 玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。 云散香残。 风雨蛮溪半夜寒。
西江碧。 江亭夜燕天涯客。 天涯客。 一杯相属,此夕何夕。 烛残花冷歌声急。 秦关汉苑无消息。 无消息。 戍楼吹角,故人难得。
霜风急。 江南路上梅花白。 梅花白。 寒溪残月,冷村深雪。 洛阳醉里曾同摘。 水西竹外常相忆。 常相忆。 宝钗双凤,鬓边春色。
吴船窄。 吴江岸下长安客。 长安客。 惊尘心绪,转蓬踪迹。 征鸿也是关河隔。 孤飞万里谁相识。 谁相识。 三更月落,斗横西北。