Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
叹半纪,跨万里秦吴,顿觉衰谢。 回首鹓行,英俊并游,咫尺玉堂金马。 气凌嵩华。 负壮略、纵横王霸。 梦经洛浦梁园,觉来泪流如泻。 山林定去也。 却自恐说著,少年...
斜阳寂历柴门闭。 一点炊烟时起。 鸡犬往来林外。 俱有萧然意。 衰翁老去疏荣利。 绝爱山城无事。 临去画楼频倚。 何日重来此。
栏干几曲高斋路。 正在重云深处。 丹碧未乾人去。 高栋空留句。 离离芳草长亭暮。 无奈征车不住。 惟有断鸿烟渚。 知我频回顾。
一弹指顷浮生过。 堕甑元知当破。 去去醉吟高卧。 独唱何须和。 残年还我从来我。 万里江湖烟舸。 脱尽利名缰锁。 世界元来大。
城南载酒行歌路。 冶叶倡条无数。 一朵鞓红凝露。 最是关心处。 莺声无赖催春去。 那更兼旬风雨。 试问岁华何许。 芳草连天暮。
中原当日三川震。 关辅回头煨烬。 泪尽两河征镇。 日望中兴运。 秋风霜满青青鬓。 老却新丰英俊。 云外华山千仞。 依旧无人问。
江头疏雨轻烟。 寒食落花天。 翻红坠素,残霞暗锦,一段凄然。 惆怅东君堪恨处,也不念、冷落尊前。 那堪更看,漫空相趁,柳絮榆钱。
尊前凝伫漫魂迷。 犹恨负幽期。 从来不惯伤春泪,为伊后、滴满罗衣。 那堪更是,吹箫池馆,青子绿阴时。 回廊帘影昼参差。 偏共睡相宜。 朝云梦断知何处,倩双燕、说...