Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
盈盈娇女似罗敷。 湘江明月珠。 起来绾髻又重梳。 弄妆仍学书。 歌调态,舞工夫。 湖南都不如。 它年未厌白髭鬚。 同舟归五湖。
歌停檀板舞停鸾。 高阳饮兴阑。 兽烟喷尽玉壶乾。 香分小凤团。 雪浪浅,露花圆。 捧瓯春笋寒。 绛纱笼下跃金鞍。 归时人倚阑。
摘山初制小龙团。 色和香味全。 碾声初断夜将阑。 烹时鹤避烟。 消滞思,解尘烦。 金瓯雪浪翻。 只愁啜罢水流天。 馀清搅夜眠。
退红衫子乱蜂儿。 衣宽只为伊。 为伊去得忒多时。 教人直是疑。 长睡晚,理妆迟。 愁多懒画眉。 夜来算得有归期。 灯花则甚知。
贫家春到也骚骚。 琼浆注小槽。 老夫不出长蓬蒿。 邻墙开碧桃。 木芍药,品题高。 一枝烦剪刀。 传杯犹似少年豪。 醉红浸雪毛。
良辰佳景列华筵。 笙歌奏管弦。 位居荣显子孙贤。 功名事双全。 庆祝寿,拜尊前。 重重福禄坚。 愿如彭祖寿齐年。 金杯劝寿仙。
谢娘诗礼有家风。 吹窗清昼同。 笑言偕老与梁鸿。 闺门喜气融。 来月殿,下珠宫。 人间春意浓。 一尊仙酝祝芳丛。 蟠桃千岁红。
薰风吹尽不多云。 晓天如水清。 哦松庭院忽闻笙。 帘疏香篆明。 兰玉盛,凤和鸣。 家声留汉庭。 狨鞍长傍九重城。 年年双鬓青。