Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
聚散匆匆不偶然。 二年遍历楚山川。 但将痛饮酬风月,莫放离歌入管弦。 萦绿带,点青钱。 东湖春水碧连天。 明朝放我东归去,后夜相思月满船。
翰墨诸君久擅场。 胸中书传许多香。 苦无丝竹衔杯乐,却看龙蛇落笔忙。 闲意思,老风光。 酒徒今有几高阳。 黄花不怯秋风冷,只怕诗人两鬓霜。
万事纷纷一笑中。 渊明把菊对秋风。 细看爽气今犹在,惟有南山一似翁。 情味好,语言工。 三贤高会古来同。 谁知止酒停云老,独立斜阳数过鸿。
点尽苍苔色欲空。 竹篱茅舍要诗翁。 花馀歌舞欢娱外,诗在经营惨澹中。 听软语,笑衰容。 一枝斜坠翠鬟松。 浅颦轻笑谁堪醉,看取萧然林下风。
病绕梅花酒不空。 齿牙牢在莫欺翁。 恨无飞雪青松畔,却放疏花翠叶中。 冰作骨,玉为容。 当年宫额鬓云松。 直须烂醉烧银烛,横笛难堪一再风。
句里春风正剪裁。 溪山一片画图开。 轻鸥自趁虚船去,荒犬还迎野妇回。 松菊竹,翠成堆。 要擎残雪斗疏梅。 乱鸦毕竟无才思,时把琼瑶蹴下来。
石壁虚云积渐高。 溪声绕屋几周遭。 自从一雨花零乱,却爱微风草动摇。 呼玉友,荐溪毛。 殷勤野老苦相邀。 杖藜忽避行人去,认是翁来却过桥。
自古高人最可嗟。 只因疏懒取名多。 居山一似庚桑楚,种树真成郭橐驼。 云子饭,水晶瓜。 林间携客更烹茶。 君归休矣吾忙甚,要看蜂儿趁晚衙。