Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
银缸委坠红,碧锁朦胧晓。 别泪洒金徽,一曲情多少。 邮亭今夜长,明月香帏悄。 纵使梦相逢,何处寻蓬岛。
执手两潸然,情极都无语。 去马更匆匆,一息迷回顾。 孤馆得村醪,一醉空离绪。 酒醒却无人,帘外三更雨。
摊钱临小窗,扑蝶穿斜径。 醉戏晚风前,吹乱连枝影。 别来秋夜长,梦到金屏近。 肠断一声鸡,残月悬朝镜。
裙长步渐迟,扇薄羞难掩。 鞋褪倚郎肩,问路眉先敛。 踏青南陌回,倚醉开娇靥。 今夜更同行,忍笑匀妆脸。
双鬟绿发齐,多笑蔫红落。 穿竹过西斋,问字时偷学。 娇慵不惯羞,同倚阑干角。 屈指数元宵,灯火堪行乐。
宫纱蜂趁梅,宝扇鸾开翅。 数折聚清风,一捻生秋意。 摇摇云母轻,袅袅琼枝细。 莫解玉连环,怕作飞花坠。
秋深郎未归,月上人初静。 无语意迟迟,步转梧桐影。 罗衣宽莫裁,云鬓松还整。 谁与问相思,立尽清宵永。
秋来愁更深,黛拂双蛾浅。 翠袖怯春寒,修竹萧萧晚。 此意有谁知,恨与孤鸿远。 小立背西风,又是重门掩。