Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
龟纱隔雾,绣帘钩月,那时曾见。 照影儿、觑了千回百转。 素艳明於练。 柔肠堆满相思愿。 更重看几遍。 是天然不用,施朱栊翠,羞损桃花面。
疏篱横出,绿枝斜露,笑盈盈地。 悄一似、初睹东邻女,有无限、风流意。 半开折得琼瑰蕊。 惹新香沾袂。 放曲屏珠幌胆瓶儿里,伴我醺醺睡。
冰澌池面。 柳摇金线,春光无限。 问梅花底事,收香藏蕊,到此方舒展。 百花头上俱休管。 且惊开俗眼。 看绿阴结子,成功调鼎,有甚迟和晚。
溪桥山路。 竹篱茅舍,凄凉风雨。 被摧残沮挫,精神依旧,无奈相思苦。 东君故与收拾取。 忍教他尘土。 向绿窗绣户,朱栏小槛,做个名花主。
雨孱风瘦,雪欺霜妒,时光牢落。 怎奈向、天与孤高出众,一任傍人恶。 凡花且莫相嘲谑。 尽强伊寂寞。 便饶他、百计千方就做,酝藉如何学。
楼头月满。 栏干风度,有人肠断。 为多情、役得神魂撩乱。 又被梅萦绊。 对花沈醉应须拼。 且尊前相伴。 恨无端玉笛,穿帘透幕,好梦还惊散。
清江平淡,暗香潇洒,满林风露。 渐枝上、也学杨花柳絮。 轻逐春归去。 东君著意勤遮护。 总留他不住。 幸西园别有,能言花貌,委曲关心愫。
暗尘明月小桃枝,旧家时情味。 问而今、风转蛾儿底。 有谁把、春衫试。 景龙灯火升平世。 动长安歌吹。 这山城、不道人能记。 甚村酒、偏教醉。