Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
无限江山无限愁。 两岸斜阳,人上扁舟。 阑干吹浪不多时,酒在离尊,情满沧洲。 早是霜华两鬓秋。 目送飞鸿,那更难留。 问君尺素几时来,莫道长江,不解西流。
不占前村占宝阶。 芳影横斜积渐开。 水边竹外冷摇春,一带冲寒,香满襟怀。 管领东风要有才。 频携歌酒上春台。 直须日日玉花前,金殿仙人,同赏同来。
红藕香残玉簟秋。 轻解罗裳,独上兰舟。 雪中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。 一种相思,两处闲愁。 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
汉粉重番内样妆。 新染冰肌,浅浅莺黄。 广寒宫迥阻归期,襟袖空馀暗淡香。 江路迢迢楚塞长。 梦里题诗欲寄将。 觉来斜月又沈西,一点檀心,半染微霜。
雨过春山翠欲浮。 影落寒溪碧玉流。 片帆乘兴挂东风,夹岸花香拥去舟。 尊酒时追李郭游。 醉卧烟波万事休。 梦回风定斗杓寒,渔笛一声天地秋。