Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
诗家清绝。 檐外森然苍玉节。 学易无思。 一笑窗前白玉妃。 何人共说。 山上青松松上雪。 更有谁知。 溪在门前月在溪。
仲春是七。 门左垂弧当此日。 点检春光。 百草千葩已斗芳。 折花持酒。 彩袖殷勤来祝寿。 明岁而今。 稳向南宫待捷音。
偶然相聚。 最是人间堪乐处。 散步寻春。 来作琴堂不速宾。 缓歌一曲。 野鹜纷纷都退缩。 不用多杯。 准拟花时日日来。
栖鸾高士。 文采风流谁得似。 年德虽高。 对酒当歌气尚豪。 明眸皓齿。 一朵红莲初出水。 膝上安排。 爱惜须教不离怀。
遇如不遇。 最是暂来还复去。 归到乡关。 欲再来时却恐难。 丁宁去后。 倩雁传书须访旧。 万斛羁愁。 逐水那容许大舟。
年光虚度。 能得几多消散处。 莫恨归迟。 得见新词不自持。 山中酒里。 笑语喧哗知有弟。 此意谁如。 世事纷纷一任渠。
菊花开了。 待得梅梢来索笑。 雪色江波。 看尽千林未觉多。 一丘缓步。 只恐朝来有新句。 岁岁年年。 白发催人到酒边。
一杯易足。 自断此生犹杜曲。 词客哀时,不敢愁来赋别离。 孤城麦秀。 常愧葛洪丹未就。 诗罢长吟。 衰晚迟回违寸心。