Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
身如一叶舟,万事潮头起。 水长船高一任伊,来往洪涛里。 潮落又潮生,今古长如此。 后夜开尊独酌时,月满人千里。
只解劝人归,都不留人住。 南北东西总是家,劝我归何处。 去住总由天,天意人难阻。 若得归时我自归,何必闲言语。
黄了旧皮肤,最是风流处。 多少纷纷陌上人,不听春鹃语。 触目是家山,到了须拈取。 云散长空月满天,好个还乡路。
梦里不知眠,觉后眠何在。 试问眠身与梦身,那个能祗对。 醉后有人醒,醒了无人醉。 要识三千与大千,不在微尘外。
咄咄汝何人,眼在眉毛下。 明月相随万里来,何处分真假。 问著总无言,有口番成哑。 荆棘林中自在身,即是知音者。
烟雨幂横塘,绀色涵清浅。 谁把并州快剪刀,剪取吴江半。 隐几岸乌巾,细葛含风软。 不见柴桑避俗翁,心共孤云远。
心空道亦空,风静林还静。 卷尽浮云月自明,中有山河影。 供养及修行。 旧话成重省。 豆爆生莲火里时,痛拨寒灰冷。
天生百种愁,挂在斜阳树。 绿叶阴阴占得春,草满莺啼处。 不见生尘步。 空忆如簧语。 柳外重重叠叠山,遮不断、愁来路。