Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
秋意满芙蓉,红映小园丛竹。 风里凤箫声扬,有新妆明玉。 诗翁相对两悠然,一醉绕黄菊。 目尽晚山横处,共修眉争绿。
凝碧旧池头,一听管弦凄切。 多少梨园声在,总不堪华发。 杏花无处避春愁,也傍野烟发。 惟有御沟声断,似知人呜咽。
君莫厌江乡,也有茂林修竹。 竹外有些亭榭,置酒尊棋局。 棋神酒圣各成欢,欢长更烧烛。 寄语故人鹏鷃,任倾金围玉。
君到共黄花,君去早梅将发。 君不待梅归去,问与谁同折。 白头潘令一年秋,有酒恨无客。 莫忘道山堂上,话清音风月。
草草复匆匆,相见也还相忆。 记取梦魂诗思,似水光山色。 清音堂下一扁舟,谁主又谁客。 休厌一杯相劝,看梅梢将白。
寻得一枝春,惊动小园花月。 把酒放歌添烛,看连林争发。 从今日日有花开,野水酿春碧。 旧日爱闲陶令,作江南狂客。
风露入新亭,看尽楚天秋色。 行到暮霞明处,有金华仙刻。 孤城乔木堕荒凉,白云带溪碧。 唤取小舟同醉,话江湖归日。
一种岁前春,谁辨额黄腮白。 风意只吟群木,与此花修别。 此花佳处似佳人,高情带诗格。 君与岁寒相许,有芳心难结。