Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
闲路踏花来,闲逐清和云。 来去虽然总是闲,有多少伤心处。 红碧好池塘,朱绿深庭户。 随分山歌社舞中,且乐陶陶趣。
凉夜竹堂空,小睡匆匆醒。 庭院无人月上阶,满地栏干影。 何处最知秋,风在梧桐井。 夜半骖鸾弄玉笙,露湿衣裳冷。
十载仰高明,一见心相许。 来日孤舟西水门。 风饱征帆腹。 后夜起相思,明月清江曲。 若见秋风寒雁来,能寄音书否。
渡口唤扁舟,雨后青绡皱。 轻暖相重护病躯,料峭还寒透。 老大自伤春,非为花枝瘦。 那得心情似少年,双燕归时候。
散策问芳菲,春半花犹未。 蓓蕾枝头怯苦寒,恰似人憔悴。 人莫恨花迟,天自催寒去。 雨意才收日气浓,玉靥红如醉。
腻玉染深红,艳丽难常好。 已是人间祓禊时,花亦随春老。 唤起曲生来,醉赏惟宜早。 此去阴晴十日间,点点粘芳草。
苍生喘未苏,贾笔论孤愤。 文采风流今尚存,毫发无遗恨。 凄恻近长沙,地僻秋将尽。 长使英雄泪满襟,天意高难问。
百郡怯登车,千里输流马。 乞得胶胶扰扰身,却笑区区者。 野水玉鸣渠,急雨珠跳瓦。 一榻清风方是闲,真得归来也。