Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
故国山河在,新堂冰雪生。 万家和气贺初成。 人在笙歌声里、暗生春。 今代无双士,当年第一人。 杯行到手莫辞频。 明日凤池归路、隔清尘。
天上云为瑞,人间睡作魔,疏帘清簟汗成河。 酒醒梦回眵眼、费摩娑。 但有寒喧问,初无凤鸟过。 尘生铜碾网生罗。 一喏十年犹未、意如何。
宝合分时果,金盘弄赐冰。 晓来阶下按新声。 恰有一方明月、可中庭。 露下天如水,风来夜气清。 娇羞不肯傍人行。 扬下扇儿拍手、引流萤。
腻颈凝酥白,轻衫淡粉红。 碧油凉气透帘栊。 指点庭花低映,云母屏风。 恨逐瑶琴写,书劳玉指封。 等闲赢得瘦仪容。 何事不教云雨,略下巫峰。
梦怕愁时断,春从醉里回。 凄凉怀抱向谁开。 些子清明时候、被莺催。 柳外都成絮,栏边半是苔。 多情帘燕独徘徊。 依旧满身花雨、又归来。
团玉梅梢重,香罗芰扇低。 帘风不动蝶交飞。 一样绿阴庭院、锁斜晖。 对月怀歌扇,因风念舞衣。 何须惆怅惜芳菲。 ┾却一年憔悴、待春归。
蝉薄轻梳鬓,螺香浅画眉。 西湖人道似西施。 人似西施浓淡、更相宜。 画烛催歌板,飞花上舞衣。 殷勤犹劝玉东西。 不道使君肠断、已多时。
雾帐兰衾暖,薰炉宝篆浓。 眼波犹带睡朦胧。 卧听晓来双燕、语春风。 螺浅欢馀黛,霞销枕处红。 断云飞雨怕匆匆。 欲去且留情绪、两冲冲。