Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
暑怀烦郁。 危栏徙倚,凝情独立。 榕叶连阴,横罔接秀,壶峰凝碧。 海山云树微茫,更无数、归帆暮集。 却忆潇湘,孤村烟渚,晚风斜日。
水满方塘。 菰蒲深处,戏浴鸳鸯。 灿锦舒霞,红幢绿盖,时递幽香。 天弓摇挂孤光。 映烟树、云间渺茫。 散发披襟,都忘身世,真在仙乡。
浓碧抟枝,柔黄衬紫,独殿春风。 菡萏轻盈,甘瓜馥郁,叶萼相重。 人生一笑难同。 更馀韵、都藏笑中。 日助清芬,酒添风味,须与从容。
柳丝烟织。 掩映小池,鳞鳞波碧。 几片飞花,半檐残雨,长亭愁寂。 凭高望断江南,怅千里、疏烟淡日。 斗草风流,弄梅情分,教人思忆。
生紫衫儿。 影金领子,著得偏宜。 步稳金莲,香熏纨扇,舞转花枝。 捧杯更著𦟂膎。 唱一个、新行耍词。 玉骨冰肌,好天良夜,怎不怜伊。
天远山围,龙蟠淡霭,虎踞斜晖。 几度功名,几番成败,浑似鸥飞。 楼台一望凄迷。 算到底、空争是非。 今夜潮生,明朝风顺,且送船归。
千丈风漪。 霁光明处,花柳高低。 箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。 贪呆觑著帘儿。 不好价、伊家怎知。 便是重来,真情厮向,难似当时。
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。 聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。 教人怎不伤情。 觉几度、魂飞梦惊。 后夜相思,尘随马去,月逐舟行。