Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
磨急锯霏琼屑,汤鸣车转羊肠。 一杯聊解水仙浆。 七日狂酲顿爽。 指点红裙劝坐,招呼岩桂分香。 看花不觉酒浮觞。 醉倒宁辞鼠量。
雪后千林尚冻,城边一径微通。 柳梢摇曳转东风。 来看梅花应梦。 酒面初潮蚁绿,歌唇半启樱红。 冰肌绰约月朦胧。 仿佛暗香浮动。
春色荒荒别浦,春潮滟滟长堤。 绿杨风喘客帆迟。 肠断江南双鲤。 短梦当年楚雨,扁舟后夜秦溪。 一声啼鸟怨春归。 人在酴醿花底。
一霎轻云过雨,半篙新绿横舟。 梅花池馆暗香浮。 酒入朱唇红透。 有恨尤怜别恨,多愁不惯春愁。 舞馀何惜更迟留。 肠断断肠更后。
一别清风北牖,几番明月西楼。 断肠千里致书邮。 借问近来安否。 归路淮山过雨,归舟江水澄秋。 佳人应已数程头。 准拟到家时候。
沙上鸥群□戏,云端雁阵斜铺。 殷勤特为故人书。 写尽衷肠情素。 名字纵非俦匹,夤缘自合欢娱。 尽教涂抹费工夫。 到底翻成吃醋。
态度雪香花瘦,情怀雨润云温。 故将淡墨写精神。 记得洗妆馀晕。 只恐妖娆未似,谁云彼此难分。 别来憔悴不堪论。 相对无言有恨。
霞绮浓披翡翠,晨光巧上珊蝴。 丹林偏许下清都。 香占深岩烟雨。 秋到九华宫殿,赭袍红借繁珠。 广寒桂与世花殊。 不带人间风露。