Сун Цы является важной частью древней китайской литературы, известной наряду с танской поэзией как «двойные вершины», с мастерами Су Ши, Синь Цицзи и Ли Цинчжао.
不见丹丘三十年。 青山碧水想依然。 自惊绿鬓已苍颜。 月在柳梢曾径醉,雨荒院菊有谁怜。 绣衣归与古人言。
莫惜清尊领客同。 已无花伴舞衣红。 强歌归去莫匆匆。 细雨弄烟烟弄日,断云黏水水黏空。 酴醿飞下晚来风。
筑室峥嵘占宝峰。 退朝燕坐万缘空,出尘高志抗冥鸿。 何日嘉招陪一笑,看君豪饮釂千锺。 试凭鄙句作先容。
客里忽忽梦帝州。 故人相遇一杯休。 疏梅些子最清幽。 双绾香螺春意浅,缓歌金缕楚云留。 不知妆镜若为俦。
倚醉怀春翠黛长。 肉红衫子半窥墙。 兰汤浴困嫩匀妆。 应为长年餐绛雪,故教丹颊耐清霜。 弄晴飞馥笑冯唐。
春梦惊回谢氏塘。 箧中消尽旧家香。 休文多病怯秋光。 空对金盘承瑞露,竟无玉杵碎玄霜。 醉魂飞度月宫凉。
冰练新裁月见羞。 墨花飞作淡云浮。 宜歌宜笑不妨秋。 约腕半笼衫草碧,洗妆初失黛蛾愁。 嫩凉轻暑奈风流。
过雨园林绿渐浓。 晚霞明处暮云重。 小桥东畔再相逢。 睡起未添双鬓绿,汗融微退小妆红。 几多心事不言中。