Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
老向江頭强剖符,夢魂長是繞吾廬。 正慚我未成歸計,却羨君先遂隠居。 湖上烟雲常縹緲,園中花木總扶疏。 他時尚冀相從醉,剩把鴟夷載後車。
兩馳章奏叩天關,只願歸來老故山。 愧我尚留牽吏役,羨君先去得身閑。 冥鴻已逐高風舉,倦鳥終隨落照還。 尚擬杖藜尋舊約,雁峯深處共躋攀。
和氣融融動白蘋,歡傳千里政方新。 若爲擺落遊珍館,不顧悲啼擁畫輪。 鯨海無津堪縱目,雁山如舊足怡神。 願言分我閑中趣,已問君王乞此身。
欲留車騎少徘徊,歸興那知苦見催。 只許霜前同把菊,不容雪裏共觀梅。 今朝對酒休辭醉,明日有懷誰與開。 別後願言無爽約,菊花開日又重來。
丹成人去幾經年,怪石峻嶒樹曲拳。 超脫每思攀逸駕,沉迷無奈縛塵緣。 勝遊徒有騷人詠,絕景難憑妙筆傳。 投紱歸來應未晚,尚期一訪洞中仙。
來守江山恰二年,同僚何幸得諸賢。 屢邀風月供吟筆,幾度江山棹酒船。 自分衰頹今老矣,可堪離索更淒然。 青雲有路平如砥,公等應須早着鞭。
三年江上守孤城,日日思歸去未能。 雖愧憩棠無惠政,却欣伐木有良朋。 花開後圃春同醉,月滿高樓夜共燈。 別後要須俱自愛,從今拭目看飛騰。
直氣如君世莫雙,笑人老死利名場。 一言齟齬身雖去,萬口咨嗟道愈光。 舌在何妨居澤國,時來會見佐巖廊。 人間榮辱渾休問,日飲醇醪計亦長。