Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
凉滿蒲萄磊落枝,倦遊來此亦忘歸。 溝渠水活龍蛇動,樹木月明烏鵲飛。 欣減黄粱新米價,愁生白苧舊征衣。 風流却扇團圞坐,一夜談兵玉麈揮。
莫笑林宗折角巾,雨師堅壁助愁城。 菰蒲乍冷橫烟淡,鷗鷺驚秋立水輕。 山勢欲窮猶有路,溪流似斷又聞聲。 好懷聊擬携筇去,政愜農夫荷笠耕。
暑風快處岸烏巾,去去扁舟遠帝城。 過眼溪山含霧重,多情草木逗烟輕。 琴書正要疎人事,禽鳥跫然聽履聲。 莫恨漏天霖雨惡,雞窗好好筆爲耕。
杖履飄然不整巾,緣何問得梵王城。 淡烟翠濕千螺皺,微日烟消一紙輕。 隔山鳥語如人語,觸處風聲若水聲。 見說一犁今已足,笑歌蓬首餉夫耕。
十年南北走東西,豪氣崢嶸老不衰。 快斬妖魔三尺劍,朗吟風月五言詩。 山無福地吾焉往,神有靈丹世不知。 却恐松窩知此意,一絲掛搭去何疑。
人生百歲等歡悲,已判行藏任所之。 筆硯重尋驚夢覺,課程聊復伴兒嬉。 荒原傍海多閒趣,閉戶觀書有倦時。 破帽塵埃今已矣,不妨更借蹇馿騎。
借宅西頭對短檠,一燈相對紙窗橫。 煨爐火活蹲鴟熟,沸鼎茶香蚯蚓鳴。 萬卷讀書空老大,諸生蓋世盡功名。 依稀草木還鄉去,便向夜深聞雨聲。
白傅庭前正解船,夢中忽已過番川。 紅塵冉冉行天上,黄道駸駸近日邊。 石洞歙溪俱可硯,山肥徽路總堪田。 把茅便欲僑居去,奈此功名未了緣。