🏯

Полное собрание сунской поэзии

Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.

雨中 其三韓淲

雨葉凄凄晚,風花肅肅春。 乍看渾入意,久坐恐傷神。 城郭三家市,山林一病身。 幽偏無客到,疎嬾寄吾真。

Читать далее
雨後韓淲

魚沼成吹沫,蛛簷落斷絲。 盆花半開合,階草盡離披。 風靜凉猶在,雲低曉更遲。 懶能尋枕簟,好去把鉏犂。

Читать далее
二十二日雨 其一韓淲

整衾和枕簟,振席見燈檠。 欲讀書休讀,難成夢也成。 四山連屋靜,一葉隔窗鳴。 總不關吾事,無非是物情。

Читать далее
二十二日雨 其二韓淲

澗水應添潤,山雲定不虛。 夜光離復合,朝氣慘而舒。 履畝禾須穫,窺園菜可鉏。 稀疎遍籬落,微密上階除。

Читать далее
四月二十三日渴雨韓淲

霧下疑成雨,簷低暗復明。 田家思一稔,王國慮多晴。 天豈預人事,世應容我耕。 憑軒歸計定,只得待雷聲。

Читать далее
丁寺丞靈山閣同國正小集是日得雨次韵仁甫五字韓淲

野寺乘凉雨,宜從志喜論。 橋分一水隔,城列萬家屯。 樂寓東山妓,賢歸北海樽。 年登農滿望,客醉我忘言。

Читать далее
五六日大雨韓淲

海角地蒸雨,江南天要梅。 晚春知望久,中夏得愁開。 鬰鬰陰陰過,綿綿浩浩來。 已傳增米價,只道損苗栽。

Читать далее
夏雨韓淲

轉輸三伏雨,探借九秋風。 沾灑蓮猶碧,飄摇葉未紅。 荒凉甘退縮,清潤擬從容。 在野農人喜,仍年禾黍豐。

Читать далее