Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
出門欲求仁,取友必勝己。 寥寥雲海鄉,所幸有君爾。 胸蟠三萬卷,智先三十里。 相與定詩盟,誰能執牛耳。
長身如病鶴,吟苦如蟋蟀。 顧此顦顇姿,癡生年八秩。 舉世皆好竽,老夫方鼓瑟。 梅花莫笑人,茅簷炙朝日。
老夫脚病瘡,閉門作僧夏。 麥麵不療饑,冬衣猶未卸。 喜讀吳融詩,窮愁退三舍。 無因暗投璧,有味倒餐蔗。 冥搜琢肺肝,苦吟忘晝夜。 工夫到深處,非王亦非霸。
吾友嚴華谷,實爲君里人。 多年入詩社,錦囊貯清新。 昨者袁蒙齋,招爲入幙賓。 千里有遇合,隔牆不見親。 君歸訪其家,說我老病身。 別有千萬意,付之六六鱗。
詩文雖兩途,理義歸乎一。 風騷凡幾變,晚唐諸子出。 本朝師古學,六經爲世用。 諸公相羽翼,文章還正統。 晦翁講道餘,高吟復超絕。 巽巖許其詩,鳳凰飛處別。
君家名父子,爲晦翁嫡傳。 嘗見黄勉齋,極口稱其賢。 師友相琢磨,南軒惜無年。 翁之爲汝翁,文字相周旋。 溟渤深見底,泰華高及天。 宏齋有鳳髓,可續欲斷弦。
平生不識字,把筆學吟詩。 舊說韋蘇州,於余今見之。 每遭饑寒厄,出吐辛酸辭。 候蟲鳴屋壁,風蟬囀枯枝。 但有可憐聲,入耳終無奇。 宏齋誤題品,恐貽識者譏。
高者爲山,坳者爲壑。 爲烟爲雲,渺渺漠漠。 水鳥樹林,人家聚落。 騎者何之,舟者未泊。 三尺紙上,萬象交錯。 天機自然,神驚鬼愕。 嗚呼,此吾故人野塘蘇元龍之墨...