Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
風前一曲動離愁,那箇行人不舉頭。 手把花枝半遮面,不令人見轉風流。
分明指出與人看,多少禪和被熱瞞。 舉目只知看雨勢,不知秋水沒欄干。
共樂昇平道泰時,相逢終不展鎗旗。 隨宜淡飯清茶外,困卧閑行幾箇知。
賊火相逢恰五更,見成贓物不須爭。 暗中多少都分了,天曉依前各自行。
銅公塘,鐵奉化。 得人憎,得人怕。 不是明州人,定說蘇州語。
洞山平地露尸骸,庵主將身一處埋。 狼藉髑髏相枕藉,悲風愁霧不勝懷。
骨裹皮兮皮裹骨,大隨放出遼天鶻。 東西南北謾擡眸,不知已過新羅國。
頑皮老虎卧林丘,一任傍人放滴油。 滿肚只因曾飽肉,縱加呼喚懶擡頭。