🏯

Полное собрание сунской поэзии

Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.

幽處釋文珦

幽處絕煩喧,白雲常在門。 高歌動澗壑,空境外乾坤。 洗眼菖蒲水,輕身枸杞根。 閒中存至樂,難與俗人言。

Читать далее
野處釋文珦

野處日多暇,扶藜信脚行。 荒原寒鴨陣,深巷午雞聲。 隨地有幽事,閒人無滯情。 歸來新月上,照我入柴荆。

Читать далее
山中吟釋文珦

山林雖寂寞,亦可息塵勞。 野食分猿果,寒衣補毳袍。 雲蹤常散誕,松貌極孤高。 賦詠隨吾意,無心更擬騷。

Читать далее
蓬戶釋文珦

蓬戶何須啟,年來已絕交。 色空原自了,玄白任渠嘲。 琴譜添新曲,書囊屏舊抄。 摶風九萬里,安隠愧枝巢。

Читать далее
有客釋文珦

有客老柴荆,終辭世上名。 因貧諸事省,無位一身輕。 水月通禪意,山雲寄野情。 草衣兼木食,亦足了餘生。

Читать далее
立冬日野外行吟釋文珦

吟行不憚遥,風景盡堪抄。 天水清相入,秋冬氣始交。 飲虹消海曲,宿鴈下塘坳。 歸去須乘月,松門許夜敲。

Читать далее
塵表釋文珦

塵表多年住,身閒人事稀。 或時聯敝衲,終日掩柴扉。 野鶴惟孤唳,寒鴉作陣飛。 物情從自異,於我總忘機。

Читать далее
題杲東軒闍維齒不壞輪珠變金色釋文珦

全德寡知音,浮漚亦易沉。 終因三昧火,始驗一生心。 講齒猶存玉,輪珠自化金。 幾多空掩胾,遺臭在山林。

Читать далее