Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
睡思濃時酒已醺,主人猶自倒金樽。 綺筵散盡月初上,畫燭泣殘宵正分。 榕葉聲中清醉夢,梅花影裏返吟魂。 歸來小立樓西角,紫帽峰頭生白雲。
僧居一路曲通村,日落層巔生暮雲。 白石巧於山背出,清泉時向澗邊聞。 鉢盂未信承龍化,錫杖曾經解虎紛。 歸去鶴猿應笑我,稚圭何必更移文。
田可耕兮圃可蔬,幾年夢不到亨衢。 山林受用琴書鶴,天地交遊風月吾。 事變無涯人老矣,死生有命汝知乎。 客來時復一盃酒,盡作鱸鄉醉隠圖。
長命新詩恰剪裁,瓣香南望祝蓬萊。 千齡椿算從天與,九節蒲根著地栽。 范不待年甘引去,文雖告老召還來。 肉芝幸有丹書在,留取他年薦壽杯。
九十風光老益强,一生長得對東皇。 結成梅子味初實,開盡荼䕷晚更香。 堯曆不隨春脚去,周天從此日頭長。 年年常記今時節,花滿朝冠酒滿觴。
少年折桂已心灰,纔臭清芬鼻觀開。 喜見月宮和影落,傳聞天女散花來。 黄金枝上留仙粟,白玉臺前絕世埃。 聚遠樓空成感慨,不堪時節苦相催。
春風吹到小桃根,便覺仙凡有路分。 紫氣直衝文德殿,綵霞隔斷武陵源。 錦官城向山頭出,玉蹕聲從天上聞。 一見圜丘懷故土,令人寂寞暗銷魂。
相逢一笑便忘懷,鼠量難當三百盃。 幕府清閒無檄至,郵筒絡繹有詩來。 分朋盡屏牛僧孺,取女親逢羊角哀。 滿眼鶑花良不惡,春風吹上越王臺。