🏯

Полное собрание сунской поэзии

Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.

觀風閣文同

危閣覆高林,晚步聊徙倚。 東南兩峰斷,空闊見萬里。 茫茫落霞外,苒苒孤烟裏。 忽暗識歸雲,乍明知積水。 風從半天下,月向平地起。 夜久殊未還,峨冠露盈几。

Читать далее
山池文同

偪側蒼苔地,𠇗邪白石池。 數枝紅菡萏,幾尺碧漣漪。 魚鱉爭香餌,兒童簇釣絲。 愛來芳蔭下,每日日西時。

Читать далее
憶西湖舊游文同

西湖晴碧晚溶溶,與客常來坐好風。 記得有人歌小玉,月明猶在畫船中。

Читать далее
再送師厚文同

久使西南此召還,鹿頭東去漸雲山。 莫嫌策馬經燒棧,正好題詩到散關。 財利文書猶絡繹,邊防田地已朱殷。 奇謀不吐將何用,况是歸臨咫尺顔。

Читать далее
平雲閣觀雨文同

黑雲漆天雷破地,風卷雷射雨傾瀉。 噴崖倒壑恣頹蕩,咫尺不可辨牛馬。 鷄豚已見逐高浪,禾稻應須沒平野。 莫言魚鱉走堂厨,且看泥沙漫屋瓦。

Читать далее
不雨文同

陵陽官居遇久旱,發喘渾如起新病。 已驚赤日晨可畏,更恨炎風午尤盛。 徒嗟禾黍盡焦落,無奈蠅虻轉豪橫。 安得神龍駕九霄,大霔滿傾如倒井。

Читать далее
久雨文同

寒鳩劬劬屋上鳴,欲使此雨何時晴。 山中有客抱幽鬰,日日起望東方明。 今朝晚霞發光焰,喜極再拜當西楹。 須臾雲陰又蒙沒,遣我涕淚流沾纓。

Читать далее
山園文同

久雨無所適,新晴步山園。 西風滿高林,敗葉驚已翻。 時節急如此,世事安可論。 夜歸燈下吟,寒蟲伴幽喧。

Читать далее