Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
征塵洶洶頓消磨,路入靈巖好趣多。 崖穴透空疑晝月,泉池凝淥似春波。 錦帷香細薫千佛,金殿燈明覺衆魔。 一宿禪房幸安穩,明朝騎馬又長坡。
東國名高獨此巖,羣峰環抱自韜鈐。 道場岑寂規風古,禪室空疏杖喝嚴。 木落有時飄殿角,雲寒終日蔽山尖。 不知雙鶴歸何處,留得靈泉與衆甜。
區區不覺路岐難,塵土衣冠喜動顔。 已見成書歸上國,更逢便道覧名山。 隨軒幸涉三時久,弭節仍陪半日閒。 却與禪翁自相悦,繡衣雲步共追攀。
雞鳴峰外日曈曨,欲去躊躇興未窮。 索筆請題青石柱,留名願附碧紗籠。 重裘迥觸千山霧,迴轡輕隨一徑風。 跋馬頻頻望蒼翠,他時應與夢魂通。
行役牽攣好思慳,詩筒旬浹未能還。 驅馳東國黄塵路,夢想南鄉碧玉山。 顧我俗情方充分衮衮,愛君佳句獨班班。 再吟再和都緘寄,幸有冥鴻羽翼閒。
西林枯枿著繁霜,一品仙葩獨自芳。 天意似教驚世俗,歲寒方信屬花王。 才迎曉日仍添色,不得春風也倍香。 修竹茂松應內愧,後凋從此是尋常。
八月西風動地來,枯株衰卉慘池臺。 如何春色花王品,獨對霜威御史開。 冷艷自然欺竹柏,清香足以薦樽罍。 豈非千里寛羸俗,召得陽和暗裏迴。
金包磊落冒朝陽,煇映秋林氣燄長。 带露摘來盈翠籠,披雲擎去薦黄堂。 野芹謾欲分微意,盃菊應嫌奪異香。 沙上木奴還可貢,題書須待洞庭霜。