Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
野縣閉門早,山深更漏微。 薄雲依月宿,孤翼犯霜歸。 弓冷新膠健,貂寒舊縷紕。 旗亭換新酒,不惜篋中衣。
春寒客古寺,草草過鶯花。 小榼供朝酒,溫爐煮夜茶。 柏庭鳴曉吹,樓角麗朝霞。 莫嘆萍蓬迹,心安即是家。
更漏孤城迥,簾帷靜夜長。 天高風送雁,月冷樹浮霜。 晚菊差池綠,高桐次第黄。 曉來南國夢,不覺寄他鄉。
却掃客不至,端爲四國騷。 杯寒薦園實,食儉煮溪毛。 霜過橘柚熟,天晴鴻鵠高。 幽齋高木近,不寢聽雞號。
溝泥不可步,况復雨清晨。 下直休半日,閉門閑晚春。 著書聊爾耳,隠市笑徒云。 買酒待新月,奈茲千里雲。
不嫌泥潦巷,自掃寂寥居。 雨已標新杏,春猶遺老樗。 風光習暖事,雲物或寒除。 頗復撩詩句,時時漫與書。
柯谷秋已晚,衡門終日閒。 老唯謀酒食,病更怯風寒。 暖脚氈鞋穩,蒙頭衲帽寬。 年來諳世事,對客欲忘言。
杳杳寒鷄唱,漫漫夜色深。 斗柄垂地直,河勢向江沉。 林鳥栖欲去,草蟲寒尚吟。 幽人揜蓬蓽,不睡擁單衾。