Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
宵濟洶濤波,晨征犯霜露。 倐來忽語别,何所見而去。 疑君略奉高,或我愧叔度。 慨然陪節傳,邂逅莫忘故。
初歡記鄴城,往還數如織。 摶風回鑾閣,相賞垂天翼。 君席今未暖,我井久不食。 駕言又何之,游交請絕息。
當仁語卒吐,仗義身不謀。 所賢我者遠,甚薄物之尤。 不荘醉麴蘖,欲收醉鄉侯。 微辭致責備,近頗學春秋。
邇來走筆吟,别後隨手散。 收拾亦安用,半是諧謔間。 不能所作工,要解風水渙。 莫以人廢言,遂忽博士謾。
閏餘氣先寒,久雨愁更劇。 丈夫固遠慮,奈此朝不夕。 恐泥有危行,扶欹無安宅。 我思補天漏,試鍊五色石。 横空收洩雲,屏翳敢停跡。 還我陽秋恩,與子兩相適。
客舍無晴陰,日赴折簡喚。 家居跬步隔,心念旌旗亂。 釡空雨生魚,遽敢議薪爨。 衾裯我自抱,更爲子三歎。
鄰僧雨不出,粥飯聽鐘魚。 事與吾輩異,一身易贏餘。 而我千指家,食此半編書。 饑驅欲何之,投瓜望瓊琚。 側聞州禱晴,早願光景舒。 祠官莫憚煩,霑濕秪臺輿。
長安貴公子,對雨飲正劇。 明釭艶華屋,今夕知何夕。 豈同揚子雲,反閉一廛宅。 稍醒問予酒,已復憂甔石。 賢愚置莫論,俛仰共陳跡。 世路日參差,咄哉隨所適。