Сунская поэзия унаследовала танскую традицию, внося инновации, с великими поэтами Су Ши, Хуан Тинцзянь, Лу Ю и Ян Ваньли.
豈無重碧實瓶罍,難得輕紅薦一杯。 千里人從閩嶺出,三年公送荔枝來。 玉爲肌骨凉無汗,雲作衣裳皺不開。 莫訝關情向尤物,厭看綠李與楊梅。
異方風物鬢成斑,荔子嘗新得破顔。 蘭蕙香浮襟解後,雪冰膚在酒酣間。 絕知高味傾瑤柱,未覺豐肌病玉環。 似是看來終不近,寄聲龍目儘追攀。
百年中半飽聞渠,名下親承果不虛。 可愛風流元有種,自然富貴乃其餘。 肯隨妃子紅塵驛,甘伴先生白鶴居。 可惜不經山谷賞,照紅鴨綠定何如。
錫谷寒泉雙玉瓶,故人捐惠意非輕。 疾風驟雨湯聲作,淡月疏星茗事成。 新歳頭綱須擊拂,舊時水遞費經營。 銀鉤蠆尾增奇麗,併得晴窗兩眼明。
一書說盡故人情,閩嶺春風入戶庭。 碾處曾看眉上白,分時爲見眼中青。 飯羹正晝成空洞,枕簟通宵失杳冥。 無奈筆端塵俗在,更呼活火發銅瓶。
山城底處不春風,未似畱賓鄭驛中。 家釀篘成玉池水,檻花移得錦薰籠。 已將故事來招我,不著新詩去惱公。 從此溪南溪北路,桃蹊一任雨繁紅。
錦樹團欒海角州,移春檻裏見風流。 兩三翠蓋張前面,千百香囊綴上頭。 絕代紅梅相對好,妒人山麝莫來休。 衰翁若被兒童問,入眼還曾有此不。
何許清尊對物華,廣文官舍似僧家。 向人只合供談笑,領客猶能辦咄嗟。 光動杯盤環碧水,香隨珠履上園花。 公如不厭過從數,但煮東坡所種茶。