Танская поэзия представляет вершину классической китайской поэзии с великими поэтами Ли Бай, Ду Фу, Бай Цзюйи, Ван Вэй и Мэн Хаожань.
下直遇春日,垂鞭出禁闈。 兩人攜手語,十里看山歸。 柳色早黃淺,水文新綠微。 風光向晚好,車馬近南稀。 機盡笑相顧,不驚鷗鷺飛。
舊峰松雪舊溪雲,悵望今朝遙屬君。 共道使臣非俗吏,南山莫動北山文。
何處風光最可憐?妓堂階下砌臺前。 軒車擁路光照地,絲管入門聲沸天。 綠蕙不香饒桂酒,紅櫻無色讓花鈿。 野人不敢求他事,唯借泉聲伴醉眠。
碧空溶溶月華靜,月裏愁人弔孤影。 花開殘菊傍疎籬,葉下衰桐落寒井。 塞鴻飛急覺秋盡,鄰雞鳴遲知夜永。 凝情不語空所思,風吹白露衣裳冷。
惆悵階前紅牡丹,晚來唯有兩枝殘。 明朝風起應吹盡,夜惜衰紅把火看。
寂寞萎紅低向雨,離披破豔散隨風。 晴明落地猶惆悵,何況飄零泥土中。
相逢俱歎不閑身,直日常多齋日頻。 曉鼓一聲分散去,明朝風景屬何人。
謬入金門侍玉除,煩君問我意何如。 蟠木詎堪明主用,籠禽徒與故人疎。 苑花似雪同隨輦,宮月如眉伴直廬。 淺薄求賢思自代,嵇康莫寄絕交書。