Танская поэзия представляет вершину классической китайской поэзии с великими поэтами Ли Бай, Ду Фу, Бай Цзюйи, Ван Вэй и Мэн Хаожань.
徒然酌桮酒,不覺散人愁。 相識仍遠別,欲歸翻旅遊。 夏雲滿郊甸,明月照河洲。 莫恨征途遠,東看漳水流。
昔日京華去,知君才望新。 應猶作賦好,莫歎在官貧。 且復傷遠別,不然愁此身。 清風幾萬里,江上一歸人。
商丘試一望,隱隱帶秋天。 地與辰星在,城將大路遷。 干戈悲昔事,墟落對窮年。 即此傷離緒,悽悽賦酒筵。
黯然何所爲,相對但悲酸。 季弟念離別,賢兄救急難。 河流冰處盡,海路雪中寒。 尚有南飛雁,知君不忍看。
離別長千里,相逢數十年。 此心應不變,他事已徒然。 惆悵春光裏,蹉跎柳色前。 逢時當自取,看爾欲先鞭。
餞君嗟遠別,爲客念周旋。 征路今如此,前軍猶眇然。 出關逢漢壁,登隴望胡天。 亦是封侯地,期君早着鞭。
諸生曰萬盈,四十乃知名。 宅相予偏重,家丘人莫輕。 美才應自料,苦節豈無成。 莫以山田薄,今春又不耕。
知君少得意,汶上掩柴扉。 寒食仍留火,春風未授衣。 皆言黃綬屈,早向青雲飛。 借問他鄉事,今年歸不歸。