🏛️

Полное собрание танской поэзии

Танская поэзия представляет вершину классической китайской поэзии с великими поэтами Ли Бай, Ду Фу, Бай Цзюйи, Ван Вэй и Мэн Хаожань.

崔櫓

強半瘦因前夜雪,數枝愁向晚天來。 無人解把無塵袖,盛取殘香盡日憐。 一番春雨吹巢冷,半朵山花咽觜香。 雲生柱礎降龍地,露洗林巒放鶴天。 菱葉乍翻人採後,荇花初沒...

Читать далее
過南城縣麻姑山 一崔櫓

似前如却玉堆堆,薄帶輕煙翠好裁。 斜倚兔鉤孤影伴,校低仙掌一頭來。 盤疑虎伏形難寫,展認龍拏勢未迴。 驚訝昔人曾羽化,此中爭不接瑤臺。

Читать далее
過南城縣麻姑山 二崔櫓

詩手難題畫手慙,淺青濃碧壘東南。 塵愁世界忙心在,霞伴神仙穩夢酣。 雨涕自悲看雪鬢,星冠無計整雲篸。 家風負荷須名宦,可惜千峰綠似藍。

Читать далее
過南城縣麻姑山 三崔櫓

差煙危碧半斜暉,何代仙人此羽飛。 高袖鎮長寒柏暗,古祠時復彩雲歸。 紅塵鞭馬顏將換,碧落驂鸞意有違。 聲利繫身家繫念,今生辜負六銖衣。

Читать далее
和友人題僧院薔薇花三首 一崔櫓

何人移得在蟬家,瑟瑟枝條簇簇霞。 爭那寂寥埋草暗,不勝惆悵舞風斜。 無緣影對金尊酒,可惜香和石鼎茶。 看取老僧齊物意,一般拋擲等凡花。

Читать далее
和友人題僧院薔薇花三首 二崔櫓

忍委芳心此地開,似霞顏色苦低迴。 風驚少女偷香去,雨認巫娥覓伴來。 今日獨憐僧院種,舊山曾映釣磯栽。 三清上客知惆悵,勸我春醪一兩杯。

Читать далее
和友人題僧院薔薇花三首 三崔櫓

露香如醉態如慵,斜壓危闌草色中。 試問更誰過野寺,無憀徒自舞春風。 蘭缸尚惜連明在,錦帳先愁入夏空。 一日幾回來又去,不能容易捨深紅。

Читать далее
春晚泊船江村崔櫓

芳草青青古渡頭,漁家住處暫維舟。 殘花半樹悄無語,細雨滿天風似愁。 家信不來春又晚,客程難盡水空流。 自憐愛失心期約,看取花時更遠遊。

Читать далее