🏛️

Полное собрание танской поэзии

Танская поэзия представляет вершину классической китайской поэзии с великими поэтами Ли Бай, Ду Фу, Бай Цзюйи, Ван Вэй и Мэн Хаожань.

留別山家李頻

閑門不易求,半月在林丘。 已與山水別,難爲花木留。 孤懷歸靜夜,遠會隔高秋。 莫道無言去,冥心在重遊。

Читать далее
送人遊吳李頻

楚田開雪後,草色與君看。 積水浮春氣,深山滯雨寒。 毗陵孤月出,建業一鍾殘。 爲把鄉書去,因收別淚難。

Читать далее
東渭橋晚眺李頻

秦地有吳洲,千檣渭曲頭。 人當返照立,水徹故鄉流。 落第春難過,窮途日易愁。 誰知橋上思,萬里在江樓。

Читать далее
送延陵韋少府李頻

延陵稱貴邑,季子有高蹤。 古跡傳多代,仙山管幾峰。 微泉聲小雨,異木色深冬。 去畢三年秩,新詩篋不容。

Читать далее
淮南送友人歸滄州李頻

風色忽西轉,坐爲千里分。 高帆背楚落,寒日逆淮曛。 斷燒緣喬木,盤鵰隱片雲。 鄉關百戰地,歸去始休軍。

Читать далее
夏日題盩厔友人書齋李頻

脩竹齊高樹,書齋竹樹中。 四時無夏氣,三伏有秋風。 黑處巢幽鳥,陰來呌候蟲。 牕西太白雪,萬仞在遙空。

Читать далее
尋山李頻

一逕入雙崖,初疑有幾家。 行窮人不見,坐久日空斜。 石上生靈草,泉中落異花。 終須結茅屋,向此學餐霞。

Читать далее
送元遂上人歸錢唐李頻

白衣遊帝鄉,已得事空王。 却返湖山寺,高禪水月房。 雨中過嶽黑,秋後宿船涼。 回顧秦人語,他生會別方。

Читать далее