Танская поэзия представляет вершину классической китайской поэзии с великими поэтами Ли Бай, Ду Фу, Бай Цзюйи, Ван Вэй и Мэн Хаожань.
曉色教不睡,卷簾清氣中。 林殘數枝月,髮冷一梳風。 竝鳥含鐘語,欹荷隔霧空。 莫疑營白日,道路本無窮。
觸目盡如幻,幻中能幾時。 愁來捨行樂,事去莫吞悲。 白髮不由己,黃金留待誰。 耕煙得銘誌,翻爲古人思。
落筆勝縮地,展圖當晏寧。 中華屬貴分,遠裔占何星。 分寸辨諸岳,斗升觀四溟。 長疑未到處,一一似曾經。
山寒草堂暖,寂夜有良朋。 讀易分高燭,煎茶取折冰。 庭垂河半角,窗露月微稜。 俱入論心地,爭無俗者憎。
凌春帝子閣,偶眺日移西。 浪勢平花塢,帆陰上柳堤。 凝嵐藏宿翼,疊鼓碎歸蹄。 只此長吟詠,因高思不迷。
岡扉聊自啓,信步出波邊。 野火風吹闊,春冰鶴啄穿。 渚檣齊驛樹,山鳥入公田。 未創孤雲勢,空思白閣年。
故人江閣在,重到事悠悠。 無爾向潭上,爲吾傾甕頭。 空餘赤楓葉,墮落釣魚舟。 疑是沖虛去,不爲天地囚。
紫檀衣且香,春殿日尤長。 此地開新講,何山鏁舊房。 僧名喧北闕,師印續南方。 莫惜青蓮喻,秦人聽未忘。