📜

บทกวีซ่งซี

ซ่งซีเป็นส่วนสำคัญของวรรณคดีจีนโบราณ ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "ยอดเขาแฝด" ควบคู่ไปกับบทกวีถัง Ci มีต้นกำเนิดในสมัยราชวงศ์ถังและเจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยมีปรมาจารย์เช่น Su Shi, Xin Qiji และ Li Qingzhao

渔歌子张炎

□□□□濯尘缨。 严濑磻溪有重轻。 多少事,古今情。 今人当似古人清。

อ่านเพิ่มเติม
渔歌子张炎

□□□□□浮家。 篷底光阴鬓未华。 停短棹,舣平沙。 流水恐是杏坛花。

อ่านเพิ่มเติม
渔歌子张炎

□□□□□孤村。 路隔尘寰水到门。 斜照散,远云昏。 白鹭飞来老树根。

อ่านเพิ่มเติม
渔歌子张炎

□□□年酒半酣。 知鱼知我静中参。 峰六六,径三三。 此怀难与俗人谈。

อ่านเพิ่มเติม
一翦梅张炎

闷蕊惊寒减艳痕。 蜂也消魂。 蝶也消魂。 醉归无月傍黄昏。 知是花村。 知是前村。 留得闲枝叶半存。 好似桃根。 不似桃根。 小楼昨夜雨声浑。 春到三分。 秋到...

อ่านเพิ่มเติม
南乡子张炎

野色一桥分。 活水流云直到门。 落叶堆篱从不扫,开尊。 醉里教儿诵楚文。 隔断马蹄痕。 商鼎熏花独自闻。 吟思更添清绝处,黄昏。 月白枝寒雪满村。

อ่านเพิ่มเติม
清平乐张炎

五湖一叶。 风浪何时歇。 醉里不知花影别。 依旧空山明月。 夜深鹤怨归迟。 此时那处堪归。 门外一株杨柳,折来多少相思。

อ่านเพิ่มเติม
柳梢青张炎

一夜凝寒,忽成琼树,换却繁华。 因甚春深,片红不到,绿水人家。 眼惊白昼天涯。 空望断、尘香钿车。 独立回风,东阑惆怅,莫是梨花。

อ่านเพิ่มเติม