📜

บทกวีซ่งซี

ซ่งซีเป็นส่วนสำคัญของวรรณคดีจีนโบราณ ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "ยอดเขาแฝด" ควบคู่ไปกับบทกวีถัง Ci มีต้นกำเนิดในสมัยราชวงศ์ถังและเจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยมีปรมาจารย์เช่น Su Shi, Xin Qiji และ Li Qingzhao

相见欢朱敦儒

吟蛩作尽秋声。 月西沈。 凄断馀香残梦、下层城。 人不见。 屏空掩。 数残更。 还自搴帷独坐、看青灯。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢朱敦儒

当年两上蓬瀛。 燕殊庭。 曾共群仙携手、斗吹笙。 云涛晚。 霓旌散。 海鸥轻。 却钓松江烟月、醉还醒。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢朱敦儒

深秋庭院初凉。 近重阳。 篱畔一枝金菊、露微黄。 鲈脍韵。 橙齑品。 酒新香。 我是升平闲客、醉何妨。

อ่านเพิ่มเติม
如梦令朱敦儒

一夜新秋风雨。 客恨客愁无数。 我是卧云人,悔到红尘深处。 难住。 难住。 拂袖青山归去。

อ่านเพิ่มเติม
如梦令朱敦儒

好个中秋时节。 莫恨今宵无月。 岩壑一灯青,寒浸水香留客。 留客。 留客。 相对无言无说。

อ่านเพิ่มเติม
如梦令朱敦儒

盏底一盘金凤。 满泛酒光浮动。 引我上烟霞,智力一时无用。 无用。 无用。 蹋破十洲三洞。

อ่านเพิ่มเติม
如梦令朱敦儒

真个先生爱睡。 睡里百般滋味。 转面又翻身,随意十方游戏。 游戏。 游戏。 到了元无一事。

อ่านเพิ่มเติม
如梦令朱敦儒

莫恨中秋无月。 月又不甜不辣。 幸有瓮头春,闲坐暖云香雪。 香雪。 香雪。 满引水晶蕉叶。

อ่านเพิ่มเติม