📜

บทกวีซ่งซี

ซ่งซีเป็นส่วนสำคัญของวรรณคดีจีนโบราณ ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "ยอดเขาแฝด" ควบคู่ไปกับบทกวีถัง Ci มีต้นกำเนิดในสมัยราชวงศ์ถังและเจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยมีปรมาจารย์เช่น Su Shi, Xin Qiji และ Li Qingzhao

浣溪沙蔡伸

木似文犀感月华。 寸根移种自仙家。 春兰秋菊浪矜夸。 玉露初零秋夜永,幽香直入小窗纱。 此时风月独输他。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙蔡伸

叶剪玻璃芯糁金。 清香端不数琼沈。 独将高韵冠芗林。 千里江山新梦后,一天风露小庭深。 主人归兴已骎骎。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙蔡伸

浅褐衫儿寿带藤。 碾花如意枕冠轻。 凤鞋弓小称娉婷。 约略梳妆随事好,出尘标韵出尘清。 一枝梅映玉壶冰。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙蔡伸

窗外桃花烂熳开。 年时曾伴玉人来。 一枝斜插凤皇钗。 今日重来人事改,花前无语独徘徊。 凄凉怀抱可怜哉。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙王灼

一样婵娟别样清。 眼明初识董双成。 香风随步过帘旌。 笑捧玉觞频劝客,浣溪沙里转新声。 花间侧听有流莺。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙王以宁

艾胜迎薰寿缕长。 碧篘酒泛绿蒲香。 万家喜气在都粱。 小阁幽轩新料理,舞衫歌扇且传觞。 看君飞步上明光。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙王以宁

招福宫中第几真。 餐花辟谷小夫人。 天翁新与玉麒麟。 我识外家西府相,玉壶冰雪照青春。 小郎风骨已凌云。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙王以宁

快雨疏风六月凉。 貂蝉人著彩衣裳。 肃然心拜玉炉香。 相国趣还调鼎鼐,潘舆指日下潇湘。 秋来江上接归航。

อ่านเพิ่มเติม