📜

บทกวีซ่งซี

ซ่งซีเป็นส่วนสำคัญของวรรณคดีจีนโบราณ ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "ยอดเขาแฝด" ควบคู่ไปกับบทกวีถัง Ci มีต้นกำเนิดในสมัยราชวงศ์ถังและเจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยมีปรมาจารย์เช่น Su Shi, Xin Qiji และ Li Qingzhao

浣溪沙苏轼

麻叶层层苘叶光。 谁家煮蚕一村香。 隔篱娇语络丝娘。 垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。 问言豆叶几时黄。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

簌簌衣巾落枣花。 村南村北响缲车。 牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。 敲门试问野人家。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

软草平莎过雨新。 轻沙走马路无尘。 何时收拾耦耕身。 日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。 使君元是此中人。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

道字娇讹苦未成。 未应春阁梦多情。 朝来何事绿鬟倾。 彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。 困人天气近清明。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

缥缈危楼紫翠间。 良辰乐事古难全。 感时怀旧独凄然。 璧月琼枝空夜夜,菊花人貌自年年。 不知来岁与谁看。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

桃李溪边驻画轮。 鹧鸪声里倒清尊。 夕阳虽好近黄昏。 香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。 几时归去不销魂。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

四面垂杨十里荷。 问云何处最花多。 画楼南畔夕阳和。 天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。 且来花里听笙歌。

อ่านเพิ่มเติม
浣溪沙苏轼

一别姑苏已四年。 秋风南浦送归船。 画帘重见水中仙。 霜鬓不须催我老,杏花依旧驻君颜。 夜阑相对梦魂间。

อ่านเพิ่มเติม