🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

春夕言懷張佖

風透疏簾月滿庭,倚欄無事倍傷情。 烟垂柳带纖腰軟,露滴花房怨臉明。 愁逐野雲銷不盡,情隨春浪去難平。 幽窗謾結相思夢,欲化西園蝶未成。

อ่านเพิ่มเติม
春江雨張佖

雨溟溟,風泠泠,老松瘦竹臨烟汀。 空江冷落野雲重,村中鬼火微如星。 夜驚溪上漁人起,滴瀝篷聲滿愁耳。 子規叫斷獨未眠,罨岸春濤打船尾。

อ่านเพิ่มเติม
送容州中丞赴鎮張佖

交趾同星坐,龍泉佩斗文。 燒香翠羽帳,看舞鬰金裙。 鷁首衝瀧浪,犀渠拂嶺雲。 莫教銅柱北,祗說馬將軍。

อ่านเพิ่มเติม
贈韓道士張佖

日暮秋風吹野花,上清歸客意無涯。 桃源寂寂烟霞閉,天路悠悠星漢斜。 還似世人生白髮,定知仙骨變黄芽。 東城南陌頻相見,應是壺中別有家。

อ่านเพิ่มเติม
張佖

檻外有天皆在照,望中無物敢潛行。

อ่านเพิ่มเติม
惜花張佖

蝶散鶑啼尚數枝,日斜風定更離披。 看多記得傷心事,金谷樓前委地時。

อ่านเพิ่มเติม
寄人二首 其一張佖

別夢依依到謝家,小廊迴合曲闌斜。 多情只有春庭月,猶爲離人照落花。

อ่านเพิ่มเติม
寄人二首 其二張佖

酷憐風月爲多情,還到春時別恨生。 倚柱尋思倍惆悵,一場春夢不分明。

อ่านเพิ่มเติม