🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

禁直晨興呈承旨侍郎胡宿

內殿已攢點,攬衣朝未央。 月低銜禁樹,雲薄護朝霜。 欲放魚文鑰,先含雞舌香。 大昕鵷與鷺,奏事向明光。

อ่านเพิ่มเติม
館中候馬胡宿

紫陌歸鞍後,端門午鼓餘。 銅池銜落景,鐵擿掩殘書。 水遠溝聲細,花閒壁影疏。 去騶呼已遠,自笑守應廬。

อ่านเพิ่มเติม
近郊胡宿

信馬斗城外,芳郊秋物多。 丹楓驚歲晏,華黍喜時和。 野老醉相話,牧童閒自歌。 牛羊稍覺晚,一一下層坡。

อ่านเพิ่มเติม
沙鳥胡宿

一啄樊籠外,蕭然烟水鄉。 折蘆翻夕夢,急雨亂秋行。 南澗漁波淺,西風菰米香。 世無摩詰手,誰與入清防。

อ่านเพิ่มเติม
歲除胡宿

守歲薰爐永,迎年煦律回。 仙人收臘去,木帝送春來。 桂伴陰蟾隠,梅衝艷雪開。 平明喧壽宴,柏葉奉歡杯。

อ่านเพิ่มเติม
鸚鵡杯胡宿

介族生螭蚌,杯形肖隴禽。 曾經良匠手,見愛主人心。 置在金樽側,來從珠水潯。 願爲仁者壽,再拜莫辭深。

อ่านเพิ่มเติม
上苑胡宿

漢籞春來早,光風近太清。 花深迷玉漏,霧遠失金莖。 夾道青松密,周阿碧樹生。 回瞻葱鬰氣,遥覆九重城。

อ่านเพิ่มเติม
山中胡宿

乘秋尋遠壑,偶到幽人家。 濁醪釀秫米,香飯炊胡麻。 微徑捫蘿蔦,高峰弄雲霞。 餐和殆忘返,落景半規斜。

อ่านเพิ่มเติม