🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

和董承事三頌見別 其二釋慧方

順水張帆息浪花,截流一句不周遮。 已登彼岸無餘事,入海誰能更筭沙。

อ่านเพิ่มเติม
和董承事三頌見別 其三釋慧方

長憶當年陸大夫,同根底事强分疏。 道人固有超然句,雖別應難不見渠。

อ่านเพิ่มเติม
古鏡銘釋慧方

有古菱花,物來斯現。 演若倍瞻,仰山親薦。 迷悟雖殊,寒光不變。 惡像弗祛,麗質奚羨。 歷照千差,肯隨物轉。 覷破前塵,是誰對面。

อ่านเพิ่มเติม
和靈源和尚善護頌釋慧方

靈性包群象,千年壽最優。 既知身是幻,何用殻埋頭。 護惜雖深固,推遷已密流。 大隨鞋蓋處,若箇辨蹤由。

อ่านเพิ่มเติม
送禪人化緣轉藏釋慧方

經頭以字孰能測,舉起分明好消息。 勞生未曉直截機,雙林大士運神力。 括囊五教妙全提,高張八面真奇特。 汝行如是化檀那,推轉機關超奧域。

อ่านเพิ่มเติม
送化士釋慧方

青春條風至,無情闡化機。 法本自何來,要當探極微。 只在紅塵中,忽見勝珠璣。 雖然皆舊物,爭奈昔人非。

อ่านเพิ่มเติม
禪人呈雪竇頂相求贊釋慧方

勘破北塔歸來,接得鐵佛即透。 分明覿面全彰,不可喚作雪竇。

อ่านเพิ่มเติม
禪人寫余真求贊 其一釋慧方

打破直要坐禪,佛祖亦須超越。 若言祇這便是,大似水中捉月。

อ่านเพิ่มเติม