🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百六十九首 其七釋智朋

卒風暴雨,鼓蕩無前。 石裂崖崩,回避不及。 總教喪盡生涯,方見時清道泰。 功不浪施。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其八釋智朋

秋雨凄凄,秋雲黯黯。 修成八萬四千斧,不比尋常三五圓。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其九釋智朋

日卓午,夜半子。 千門萬戶俱開,一聲兩聲砧杵。 流沙浪闊,葱嶺無路,達磨何曾歸去。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其一○釋智朋

大地皆凍鎖,遍界熱如火。 時節不放過,衲僧多蹉過。 不蹉過,深雪之中有一箇。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其一一釋智朋

伶利衲僧,動無思算。 合水和泥,田頭地畔。 搆得完全,只得一半,窮坑難滿。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其一二釋智朋

楖𣗖木卷而曲,回天關轉地軸。 群陰時時剝盡,一陽日日來復。 爲甚羅漢山中冷門難向,不是苦心人不知。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其一三釋智朋

全身坐在正覺山中,要行便行要用便用。 明星現處路頭通,十倍慈悲成脫空。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其一四釋智朋

舊歲昨宵去,新年今日來。 燈籠與露柱,不覺笑咍咍。 達磨面壁,雲門念七。

อ่านเพิ่มเติม