🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌一百六十九首 其三一釋智朋

不捨諸道法,而現凡夫事。 萬人遊仰處高掛錦標,千波競起時要須好手。 還如曾鬭快龍舟,一度贏來方始休。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三二釋智朋

動絃別曲,落葉知秋。 普天匝地,騎牛覓牛。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三三釋智朋

心月孤圓,光吞萬像,起模畫樣。 光非照境,境亦非存,收拾不上,光境俱亡。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三四釋智朋

得力句子,全身擔荷。 水長船高,泥多佛大。 西風鴈字新,東籬菊花老,四十九年談不到。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三五釋智朋

行路難,有何難。 不見陶淵明,採菊東籬下,悠然見南山。 彼此丈夫,莫受人瞞。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三六釋智朋

多言喪道,多歧亡羊。 渾無顆粒,別甑炊香。 驚起暮天沙上雁,海門斜去兩三行。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三七釋智朋

一國之中,聖主最尊。 四民之中,君恩最重。 衲僧居四民之外,正當今日如何報恩。 萬年松頂拂雲高。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌一百六十九首 其三八釋智朋

錯步入雪山,茫茫謾尋討。 鬼眼忽撐開,草窠裏蹲坐。 見底是明星,悟底是什麽。 瞿曇瞿曇,未敢相保。

อ่านเพิ่มเติม