🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

題吳若愚一經堂劉子翬

老矣惟書愛未消,喜聞新塾出塵囂。 軒窗近水來無厭,弦誦因風聽忽遥。 遊藝定知輕拾芥,正心端欲似耘苗。 一經教子誠爲樂,家世從今未寂寥。

อ่านเพิ่มเติม
寄如愚珙二首 其一劉子翬

射殿遥聞駐六飛,天顔咫尺引儒衣。 吾家亦有臚傳喜,叔姪聯名賜第歸。

อ่านเพิ่มเติม
寄如愚珙二首 其二劉子翬

雁塔蟾宮盡假途,要須行實副名譽。 六經堂上歸來日,飽讀平生未見書。

อ่านเพิ่มเติม
次韵朱喬年送山老住三峰二首 其一劉子翬

已愛雲山信脚行,撩人詩句更增情。 直須吏部尋盟日,急遣雙魚一寄聲。

อ่านเพิ่มเติม
次韵朱喬年送山老住三峰二首 其二劉子翬

平生耳裏三峯寺,况識峯頭新主人。 借我一筇扶病去,月林松吹度綸巾。

อ่านเพิ่มเติม
朱喬年同傅茂元見訪劉子翬

校書蘭臺昔名士,懷□會稽今望郎。 忽驚風采照戶牖,便覺肺腑流冰霜。 手談逼剝屢爭局,眼食咍臺時對床。 山林情話政可樂,只恐雲路雙鵰翔。

อ่านเพิ่มเติม
寄題黄應亨東明齋二首 其一劉子翬

青藜不復來人世,好學如君自少雙。 頼有羲和鞭日轂,曉紅常照讀書窗。

อ่านเพิ่มเติม
寄題黄應亨東明齋二首 其二劉子翬

齋居雅意與誰論,會見依光沐寵恩。 慚愧野人欺我懶,相招炙背坐松根。

อ่านเพิ่มเติม