บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา
江流回轉石不移,釣絲卷盡生鬚絲。
爲兵不願作刀鋸,刑人未必皆不忠。 爲器不願作鐘鼎,銘勳未爲皆有功。
耳根靜處水流村,眼界空時山在門。
燕忙將入夏,蠶暖正眠春。
水痕纔破臘,雲黯似知春。
聖主思文德,元臣獻武功。 一言深悟主,五利且和戎。 ……天地包羞日,山河匿怨中。 ……儒生別有淚,不是哭途窮。 ……戰伐功何有,和親計未疏。 將軍休抵掌,隱忍待...
江淮十載警胡塵,底事磨崖未勒勳。 聞道本朝還遣使,且令諸將各收軍。
寇殘井邑困流離,回首歡娛一一悲。 不厭兒童遭世亂,惟愁父老說清時。